
Имя | Толкин |
Фамилия | Юсупов |
Сайт | tolkidea.narod2.ru |
annatoliy61@mail.ru | |
Код | CA 2225375 |
Телефон | +998977474861 |
Адрес | |
Подробнее >>> |
регистровый № 289610941, 2013-10-03 16:59:45
Название агентства по организации праздников ("Фейервекова и Праздников"), логотип организации :слева от надписи пару полос салюта с брызгами.
читать далее: >>>регистровый № 510489934, 2011-03-20 07:01:56
Ветродвигатель имеет горизонтально установленный генератор тока с ветровой пластиной, установленный на опоре на вертикальном шарнире и имеющий на валу тонкостенный основанием от генератора тока конический ветрозахват, в котором находится вершиной наружу тонкостенный конус, на котором установлен завихритель в виде шнека с переменным по длине шагом его винтовой линии и набранный из камертонов. Ветровая пластина устанавливает генератор тока всегда так, что ветрозахват своим входом направлен на ветровой фронт. Поток ветра, проходя через завихритель, получает пневматические удары из-за того, что шаг винтовой линии завихрителя переменный и также происходит вибрация камертонов, это вызывает выделение тепла в потоке воздуха так как поля, например торсионное, отдают при этих обстоятельствах энергию этому потоку воздуха, а сами повышают свой понизившийся энергетический уровень за счет энергии мирового пространства. При выходе из ветрозахвата через короба, расположенные по касательной к окружности вращения, разогретый воздух имеет большую энергию и это позволяет этому ветродвигателю быть гораздо эффективнее по выдаваемой мощности, чем другие ветродвигатели таких же габаритов. При шквальном ветре завихритель может выдавать крутящий момент, который позволит при вращении вала генератора тока 2000 и более оборотов минуту работать завихрителю, как бестопливный двигатель без подачи энергии извне. Установка ветродвигателя имеет пневмоаккумулятор с системой ветропривод-компрессор-пневмопривод-генератор тока.
читать далее: >>>регистровый № 107112271, 2015-09-22 15:54:50
Андреев Олег Петрович предлагает вниманию публики новый перевод известной комедии Лопе Де Вега "Учитель танцев" 1594 года. Перевод пьесы выполнен в стихах, 71000 печатных знаков. Сюжет в основном оставлен без изменения, но текст, реплики персонажей серьезно модифицированы, приведены к современному строю речи. Устранены высокопарность и патетичность словесных оборотов средневекового автора. До разумных пределов сокращены монологи действующих лиц. Общее сокращение текста - примерно в 1,5 раза.
читать далее: >>>читать далее: >>>
читать далее: >>>
читать далее: >>>
читать далее: >>>
читать далее: >>>